Verse 1
श्रीवत्सवक्षसि वसन्तमनुव्रजन्तीं प्राप्तानुरूपपरचेतनगूढभावाम्। त्वामिन्दिरां जगदधीश्वरि चिन्तयामो यस्यां समस्तदुरितानि लयं प्रयान्ति॥
తెలుగు · Telugu
ఓ జగదధీశ్వరీ! నిన్నే ధ్యానించుచున్నాము — ఇందిరా దేవీ, శ్రీవత్స చిహ్నిత హరి వక్షఃస్థలమున నివసించుచు, ఆయన వెనుక సదా అనుసరించుచు, యోగ్యుడైన ప్రతి చేతనుని హృదయమున గూఢభావముగా వెలుగొందునది. నీయందు సమస్త దురితములు లయము పొందును.
English
O Sovereign of the worlds! We contemplate Thee, Indhira: — Thou who dwellest upon the Sri:vathsa-marked breast of the Lord, ever following Him, hidden as His innermost intent within every awakened soul that has become fit to receive Thee. In Thee all our sins dissolve into nothing.
Meaning
The opening verse establishes the four cardinal doctrines of Ku:re:sa's Sri: Stava in compressed form: Sri:'s nithya:napa:yithva (eternal inseparability from the Lord — She dwells on the Sri:vathsa-mark itself), Her anuvriththi (She follows Him in every avatha:ra), Her antharya:mithva (She abides within every soul made fit), and Her sin-destroying capacity. Ku:re:sa, having received his eyesight back at the Tha:ya:r sannidhi, opens not with personal gratitude but with this theological summary — the contemplative formula that becomes the seed of the remaining ten verses.