Dhya:na
प्रत्यादिष्टपुरातनप्रहरणग्रामं क्षणान्निर्जय- त्यानन्दादहमुत्तरस्य निखिलं देवो विभुर्व्यञ्जयन्। लक्ष्म्या सार्धमशेषदुष्कृतहरः श्रीरङ्गधामाधिप- श्चक्राद्यायुधभूषितो विजयते सेनान्यनुग्रही॥
తెలుగు · Telugu
క్షణకాలములో ప్రత్యాదిష్ట పురాతన ఆయుధ సముదాయమును జయించుచు, ఆనందముతో తన సర్వాధికత్వమును వ్యక్తపరచుచు, లక్ష్మితో కూడి సర్వ దుష్కృత హరుడై — శ్రీరంగ ధామ అధిపతియై, చక్రాది ఆయుధ భూషితుడై, సేనానికి అనుగ్రహశీలుడైన ఆ విభు దేవుడు విజయుడగుగాక.
English
Triumphant — vanquishing in an instant the entire host of ancient weapons turned against Him, manifesting in joy His complete supremacy — the Lord, the all-pervading One who together with Lakshmi: removes every misdeed, the Master of the abode of Sri:ranga, adorned with the Cakra and the rest of the weapons, the gracious Commander.
Meaning
The dhya:na-sloka. The Lord is named as se:na:ny-anugrahi: — the gracious Commander — adorned with the Cakra and the rest of the sixteen weapons. The doctrinal frame is laid in the second pa:da: lakshmya: sa:rdham, "together with Lakshmi:." Every weapon that follows in the stotra is wielded with Her at His side; the dhushkritha-hara — the removal of sin — is the joint act of the Divine Pair.